我想结束这一切

评分:
0.0 很差

原名:I'm Thinking of Ending Things又名:

分类:剧情 / 惊悚 /  美国  2020 

简介: 剧本改编自伊恩·里德同名小说,小说审视了心灵的脆弱和孤独的极限。杰克原本带女友回

更新时间:2021-01-30

我想结束这一切影评:我也来试译一下《Bonedog》,因为它让我想哭


看到短评说把这部影片归为“惊悚”实在不妥,我倒觉得其中还是有几分道理的,误入他人的精神世界,如同闯入一条异界的河流,无处不在的湍波与急流将一切主导并吞没,其中个人所承受的癫狂与迷乱,是一般标为“惊悚”的影片所难以企及的。

It's called “Bonedog”.

闯入他人精神世界的标志,除了叙事的癫狂、回溯与迷乱(时间如同湍流穿行过每一个质点),还有屡次出现的顾盼与察觉,观看人作为闯入者被发现并被驱使,甚至被示众,被屠戮,这里的惊悚的意味与《仲夏夜惊魂》中最有味道的part相似;影片中多次出现的这种目光在召唤观看者的选择,是经受诱惑成为那

Bonedog

Coming home is terrible
回家是可怕的

whether the dogs lick your face or not
不论狗是否舔舐你的脸颊

whether you have a wife
不论在家中等待你的是一个妻子

or just a wife-shaped loneliness waiting for you
或仅是一个瘦削成妻子形状的孤独

Coming home is terrible lonely
回家孤独得可怕

so that you think of the oppressive barometric pressure
以至于你回想起自己刚离开那个死气沉沉的地方时

back with you have just come from with fondness
竟也带着一丝欢欣

because everything's worse once you're home
因为一旦回家后,一切都会更加糟糕

You think of the vermin clingling to the grass stalks
你满怀渴望地去想附着在稻草秸秆上的害虫

long hours on the road,roadside assistance and ice creams
漫漫无彻的长途,道路救援和冰激凌

and the peculiar shapes of certain clouds
和某些形状特别的云

and silence with longing,because you did not want to return
还有寂静,因为那时的你不想归返

Coming home is
回家就只是

just awful
糟糕透顶

And the home-style silence and clouds
家常的沉寂与乌云

contribute to nothing but the general malaise
仅仅只会徒增全身的不适感

Clouds,such as they are,are in fud suspect
这样的云带着一如既往的不定与怀疑

and made from a different material than those you left behind
它们不同于你所抛下的那些物质

You youself were cut from a different cloudy cloth
你自身则是从另一块云布中裁剪而出

returned,remaindered
被退回,被剩下

ill-met by moonlight
被月光不安地邂逅

unhappy to be back,slack in all the wrong spots
怏怏回返,在所有最不恰当的地方松垮

seamy suit of clothes,dishrag-ratty,worn
满是线头的衣服,抹布般邋遢,磨损得破烂

You return home
你回了家

moon-landed,foreign
就像在月球着陆的外星人

The Earth's gravitation pull
地心引力拉扯

an effort now redoubled
此时有了双倍的效果

dragging your shoelaces loose
将你的鞋带拉松

and your shoulders
卸下你的肩膀

etching deeper the stanza of worry on your forehead
把忧愁的诗节在你的前额上刻得更深

You return home deepened
你心情沉重地回到家里

a parched well linked to tomorrow
一口通往明日的枯井

by a frail strand of
连结着一缕脆弱的空无

anyway
即便如此

You sigh into the onslaught of identical days
你哀叹完全相同的每天构成日复一日的冲击

one might as well,at a time
人有时也会这样

Well
好吧

anyway,you’re back
总之,你回来了

The sun goes up and down like a tired whore
太阳像是疲惫的妓女一样起了又落

The weather immobile like a broken limb
气候犹如折断的肢体一般毫无起伏

while you just keep getting older
只有你不断地变老了

Nothing moves,but the shifting tides of salt in your body
一切都是静止的,除了你体内如潮水般涨落的盐分

Your vision blears
你的所见逐渐模糊

You carry your weather with you
你和你的气候形影不离

the big,blue whale
巨大的蓝鲸

a skeletal darkness
骸骨般的阴影

You come back
你回来了

with X-ray vision
带着X光般的透视

your eyes have become a hunger
你的双眼已然成为一种饥饿

You come home with your mutant gifts
你带着变种的天赋来到家里

to a house of bone
来到一座骨头之家

Everything you see now
此时你所看见的一切

All of it
目之所及

bone
皆为骸骨

当读到“with X-ray vision”时,女主的双眼已然成为一种穿越荧屏的X光,带着犀利的透视感,无怪乎男主说“你是擅长朗诵的”;这首诗与影片中大部分情节和气氛都可以呼应——狗、冰激凌、长途行车、你和你的气候形影不离、回家——实在是绝佳的点缀与主轴

从后面的影片部分可以知道这首诗是来自于《Rootten Perfect Mouth》署名是EVA H.D.

很喜欢她的诗作,这里仅指《Bonedog》一首

影片中出现许多次语词和画面的游戏,这里的terrible和背后伸来的手无疑是绝佳的呼应,这让我想起《What Remains of Edith Finch》

我想结束这一切的相关影评

  • 6.8分 高清

    海岸

  • 6.4分 高清

    极光之爱

  • 7.4分 高清

    爱,藏起来

  • 6.4分 高清

    基友大过天

  • 7.1分 高清

    赤裸而来

  • 7.5分 高清

    萌动

  • 7.8分 高清

    我为勾勾狂

  • 6.4分 高清

    神的孩子奇遇记

下载电影就来比兔TV,本站资源均为网络免费资源搜索机器人自动搜索的结果,本站只提供最新电影下载,并不存放任何资源。
所有视频版权归原权利人,将于24小时内删除!我们强烈建议所有影视爱好者购买正版音像制品!

Copyright © 2022 比兔TV icp123