“Been A Son”
《Been A Son》,Nirvana乐队的一首歌。当喧躁的奏乐混着摇滚诗人畸零愤怒的嗓音吼出那句“She should have been a son”时,我想切尔茜一定会在内心深处产生强烈的共鸣。如果她能听到的话。
这里的“该是个儿子”并非出自一种古老的重男轻女思想,而似乎源于这对父女天生的嫌隙。切尔茜看着父亲和比利在罗斯湖上快乐地钓鱼,一边和母亲陷于对父亲的论争,她说“他是一个自私的老东西”,撇开中文字幕,可以清晰地听见那句“son of a bitch”——究竟是什么原因使得一个女儿对父亲骂出这样的脏字?